quinta-feira, 7 de abril de 2011

Criação de páginas traduzidas da wikipedia

Aqui podem deixar, na caixa de comentários, os links para as páginas que forem criando. Esqueci de dizer em aula que convém criarem uma conta, para poderem ser identificados com um nome próximo do vosso e o trabalho contar para avaliação: http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Especial:Entrar&returnto=Wikip%C3%A9dia:P%C3%A1gina_principal
No portal comunitário, podem fazer um pedido de tradução, http://pt.wikipedia.org/wiki/Ajuda:Guia_de_tradu%C3%A7%C3%A3o#Tradu.C3.A7.C3.A3o_de_artigos

Aqui têm o guia de como traduzir: http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Tradu%C3%A7%C3%A3o/Traduzindo

Aqui o livro de estilo (onde, por exemplo, se recomenda que os títulos das entradas só tenham maiúscula na primeira palavra): http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Livro_de_estilo

e aqui alguns conselhos úteis sobre Tradução: http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Tradu%C3%A7%C3%A3o

Mais a página criada pela professora: Comunicação mediada por computador

18 comentários:

  1. Eu escolhi traduzir este artigo:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Soul_Music_(novel)

    Acerca do livro Soul Music, de Terry Pratchett

    Aqui está o meu:
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Soul_Music_(romance)
    - Filipe Gomes Nº41527

    ResponderExcluir
  2. tradução de um artigo sobre a fundação Long Now;
    segue-se o link:
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Funda%C3%A7%C3%A3o_Long_Now
    ...Joana Pereira nº41244...

    ResponderExcluir
  3. Escolhi traduzir esta pagina :
    http://en.wikipedia.org/wiki/Jason_Arnold_(musician)


    Aqui fica a página traduzida:
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Jason_Arnold_%28m%C3%BAsico_%29

    -Bruno Matos; nº 41247

    ResponderExcluir
  4. Escolhi este artigo: http://en.wikipedia.org/wiki/Metaphrase
    E este é o artigo com o TC: http://pt.wikipedia.org/wiki/Met%C3%A1frase

    caso a wikipedia decida não aceitar/apagar a minha tradução, fica aqui também um print screen com as duas páginas lado a lado: http://img600.imageshack.us/img600/3120/metfrase.jpg

    Gustavo Lima - 41312

    ResponderExcluir
  5. Optei por traduzir este artigo http://en.wikipedia.org/wiki/Neverwhere, que inicialmente só continha uma frase na versão portuguesa. O resultado foi este: http://pt.wikipedia.org/wiki/Neverwhere

    Bianca Jeremias

    ResponderExcluir
  6. É de reparar que a wikipedia automaticamente transforma certas expressões para português do Brasil (por exemplo "série de televisão" para "seriado" nas informações gerais).

    Bianca

    ResponderExcluir
  7. Escolhi este artigo como TP:http://en.wikipedia.org/wiki/Audio_description#cite_note-definition-0
    E este é o artigo com o TC:http://pt.wikipedia.org/wiki/Audio_Descri%C3%A7%C3%A3o

    Joana Braga dos Reis
    41243

    ResponderExcluir
  8. Esta é a página que traduzi:
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Odette_toulemonde

    Esta é a página de onde tirei o texto original:
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Odette_Toulemonde

    Iolanda Reis nº 41256

    ResponderExcluir
  9. A minha tradução é esta : http://pt.wikipedia.org/wiki/Teitur_Lassen#Links_Externos

    Manon Stroobandt
    41239

    ResponderExcluir
  10. TP:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Cake_Boss
    TC (tradução):
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Cake_Boss

    Inês Sequeira
    41252

    ResponderExcluir
  11. Escolhi traduzir esta página: http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    e a página em português é esta: http://pt.wikipedia.org/wiki/Estudos_de_Tradu%C3%A7%C3%A3o

    Mário Araújo

    ResponderExcluir
  12. Escolhi traduzir esta página http://en.wikipedia.org/wiki/John_Hawkwood

    E esta é a tradução http://pt.wikipedia.org/wiki/John_Hawkwood

    João Grilo 41456

    ResponderExcluir
  13. Escolhi traduzir esta página:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Disgrace_(novel)

    Aqui está a tradução:
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Desgraça_(romance)

    Paula Guerreiro
    Nrº. 41218

    ResponderExcluir
  14. Boa tarde professora.
    Escolhi traduzir esta página: http://en.wikipedia.org/wiki/Into_the_wild.

    Deixo então a minha tradução: http://pt.wikipedia.org/wiki/Into_the_Wild#.7B.7BVer_tamb.C3.A9m.7D.7D

    ResponderExcluir
  15. As frases antes do índice não fui eu que as coloquei ou traduzi. A wikipédia fê-lo automaticamente. Se não conseguir ver, envie-me um email que envio o texto feito no word. Obrigada, Filipa

    ResponderExcluir
  16. Escolhi traduzir este artigo:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Tarquinian_conspiracy

    E aqui está a tradução:
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Conspira%C3%A7%C3%A3o_Tarquiniana


    Ana Sofia Ferreira 42335

    ResponderExcluir
  17. Boa tarde professora. Enviei-lhe um email com outro link. Não me consegui entender muito bem com a criação da página. Fiz o pedido de tradução mas depois não consegui entender o que fazer a seguir. Lá consegui colocar o texto visível, mas não aparece o meu nome e há colegas que dizem não ver o texto que eu vejo. Apenas conseguem ver 3 linhas. De qualquer das formas enviei-lhe um primeiro link com um copy paste feito da pagina que fiz e um segundo link da minha segunda tentativa. Ficarei a aguardar resposta sobre se conseguiu visualizar ou não. Obrigada, Filipa (nº37035)

    ResponderExcluir
  18. Maria João Pessoa4 de junho de 2011 16:10

    Cara Professora,
    Como lhe disse no e-mail, devido ao problema de saúde da minha avó, foi-me impossível concluir a tradução mais cedo. Consegui fazê-la hoje, no entanto não consegui traduzir a página inteira visto ser muito pouco tempo, espero contudo que seja o suficiente para avaliar.

    A página que escolhi para traduzir foi: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice-over_translation

    E a respectiva tradução: http://pt.wikipedia.org/wiki/Tradu%C3%A7%C3%A3o_por_voz_sobreposta

    Tive alguma dificuldade em criar a página, pelo que agradeço que me avise se alguma coisa no seu funcionamento não estiver correcta, e enviar-lhe-ei a tradução em Processador de texto, ou de qualquer outra forma que prefira.

    Agradeço imenso a atenção e a compreensão pelo meu atraso, bem como por me ter dado mais estes dias para fazer a tradução.
    Os melhores cumprimentos,
    Maria João Pessoa.

    ResponderExcluir