quinta-feira, 3 de março de 2011

Trabalhos de edição/tradução Receitas de Cozinha

Podem usar a caixa de comentários para discutirem, entre vós, problemas ou dúvidas que vos surjam na elaboração da receita "Gratin Dauphinois" para as publicações em português que couberam a cada grupo.

2 comentários:

  1. Olá a todos.
    Já um pouco atrasado mas aqui vai.

    Foi com alguma dificuldade que o nosso grupo enfrentou as questões morfológicas e de sintaxe na receita. Sabemos que uma receita é, geralmente, dominada pelo modo imperativo, estando na terceira pessoa do singular. Isso será relevante já que numa receita o foco principal será explicar, orientar o leitor para que seja capaz de actuar e saber fazer o que é ensinado. É também usado o infinitivo.

    Na parte da sintaxe, que foi talvez a mais problemática, chegámos a conclusão que geralmente é utilizada apenas uma forma verbal como núcleo de sintagma verbal das orações. Existem também algumas orações coordenadas copulativas que servem de ligação às frases. Existe também a utilização de advérbios de tempo, não seria de esperar outra coisa já que uma receita de culinária tem o tempo como aliado para que tudo resulte daí que seja necessário orientar o leitor para tal.

    Decisões tomadas e esperamos ter feito um bom trabalho.

    Filipa
    Mafalda
    Nuno

    ResponderExcluir
  2. e Inês.
    Peço desculpa pelo lapso.

    ResponderExcluir