sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

Aula de 10/02: Guião de Leitura para Rosa, 2006

Ensaio "Tradução para os Média na FLUL", da mesma autora, em português, aqui

1. Qual lhe parece ser a auto-percepção da língua portuguesa, face aos números relativos de produtos traduzidos e em língua nativa nos média em Portugal?

2. Cinema, Televisão, Vídeos, Livros, Teatro - agrupe, por ordem decrescente, os canais mais dependentes de tradução.

3. Relativamente aos canais em que nos são apresentados dados de vários anos, qual lhe parece ser a tendência relativamente à oferta de produtos traduzidos nos media em Portugal (a resposta só se encontra no ensaio dos Cadernos de Texto de Apoio ou em versão pdf)

4. Refira quais os conteúdos programáticos do programa de Tradução para os Média na FLUL que considera mais relevantes, tendo em conta que este ano não haverá módulo de "Tradução para Ópera", mas em contrapartida se contemplam os tópicos de "Tradução e Publicidade" e "Tradução em Ambientes Digitais / Net".

Nenhum comentário:

Postar um comentário